Translation of "estate and" in Italian


How to use "estate and" in sentences:

16 I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
16 Io parlava nel cuor mio, dicendo: Ecco, io mi sono aggrandito, ed accresciuto in sapienza, più che tutti quelli che sono stati innanzi a me sopra Gerusalemme; e il cuor mio ha veduta molta sapienza e scienza;
When thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters shall return to their former estate, then thou and thy daughters shall return to your former estate.
Tua sorella Sòdoma e le città dipendenti torneranno al loro stato di prima; Samaria e le città dipendenti torneranno al loro stato di prima e anche tu e le città dipendenti tornerete allo stato di prima
and I will multiply on you man and animal; and they shall increase and be fruitful; and I will cause you to be inhabited after your former estate, and will do better [to you] than at your beginnings: and you shall know that I am Yahweh.
Moltiplicherò su di voi gli uomini e gli armenti e cresceranno e saranno fecondi: farò sì che siate popolati come prima e vi elargirò i miei benefici più che per il passato e saprete che io sono il Signore
And I promise you that my first consideration, and that of Mrs D'Ascoyne, who has done me the honour to consent to be my bride, will be the welfare of the estate and of the people who live on it.
E vi prometto che il mio primo pensiero, e della signora D'Ascoyne, la quale mi ha fatto l'onore di concedermi la sua mano, sarà il benessere della proprietà e delle persone che ci vivono.
My father was executor of the estate and refused to liquidate it.
Mio padre fu l'esecutore testamentario e si rifiutò di metterla sul mercato.
But, any gentleman with an estate, and 30, 000 a year should have a peerage.
Ma ogni gentiluomo di un certo rango e con 30.000 sterline l'anno... dovrebbe essere nobile.
In '31, Hitler visited the family estate and met him.
Nel '31 Hitler visita la famiglia e lo incontra.
He risked losing the estate, and the money that remained to his debtors.
Era diseredato. senza un soldo e indebitato fino al collo.
I'll go to the Spencer estate, and you can meet me there at 1.
Vado alla tenuta degli Spencer, possiamo vederci lì all'una.
The Count has to have his luxury estate and his bug-eaters and his special dirt, don't he?
Il conte deve avere una residenza lussuosa, servi mangia-insetti e la sua terra speciale.
But I also handle real estate and tax law, which is why I'm here.
Ma anche di immobili e tasse, ed è per questo che sono qui.
But for right now, we decided that real estate and quality prefab homes... was the right way to go.
Ma per il momento abbiamo deciso che immobili e prefabbricati di prestigio sono la strada giusta.
My dad was the fucking king around that estate, and you know it.
Mio papà era il fottuto re, e tu lo sai... Davvero?
Unfortunately, he and his estate and the glass are presumably destroyed in Sherman's march to the ocean in 1865.
Le sue proprietà furono distrutte durante la Guerra di Secessione, nel 1865.
That you would prefer to be in sole charge of the estate and not share the crown with Mary.
Ovvero che preferiresti essere da solo a capo della tenuta... senza dividere la corona con Mary.
The power outages originated at 3 different places in town... the Young farm, the Lockwood estate, and a blown transformer off old Miller Road.
I blackout hanno avuto origine in tre diversi luoghi della citta'. La fattoria Young, la proprieta' dei Lockwood, e un trasformatore esploso fuori dalla vecchia Miller Road.
It might all appear indulgent but, in keeping the estate and the local community going, we are all doing our share tonight for the economy.
Potrebbe sembrare indulgente ma, mantenendo la proprieta' e con l'andamento della comunita' locale, stasera stiamo facendo la nostra parte per l'economia.
So he killed Rosalyn Graham to tie up her estate-- and air rights-- in legal battles.
E ha ucciso Rosalyn Graham per ottenere il suo immobile e i diritti sullo spazio, in modo legale.
I could receive 20 years in prison, civil forfeitures of real estate and personal property, and a fine of $250, 000.
Fino a vent'anni di carcere, confisca di proprieta' personali e beni immobili, e una multa di duecentocinquantamila dollari.
So, including this estate and the house in Montauk and the stocks and bonds held in trust from my grandfather, the fortune left to me could easily sustain a small country.
Dunque, contando questa proprieta', la casa a Montauk, le azioni e i bond tenuti in eredita' da mio nonno, il patrimonio in mio possesso potrebbe facilmente sostenere una piccola nazione.
Do we really want to start breaking bits off the estate and selling them piecemeal?
Vogliamo davvero cominciare a fare a pezzi la tenuta e venderla poco alla volta?
Get behind the gates of his estate and poke around a bit.
Oltrepassa i cancelli della sua tenuta e sbircia qua e là.
I'm in real estate and I keep getting lost.
Sono nel settore immobiliare e continuo a perdermi.
But we came back, albeit with less real estate and a lower profile.
Ma siamo tornati, anche se con meno proprietà e un profilo più basso.
As a woman, your sister has no claim over Prince Andrei's estate and nothing your father tries ever seems to work out, and he has such a generous nature that everybody takes advantage of him.
Come donna, tua sorella non ha diritti sui possedimenti del principe Andrej e... nessun tentativo di tuo padre sembra andare a buon fine. È di... natura così generosa che tutti si approfittano di lui.
At long last, the estate and the title are finally mine.
Finalmente... La proprieta' e il titolo... Sono miei.
We are gathered here to join this man and this woman in matrimony, which is an honorable estate and is not to be entered into lightly but with great reverence and discretion.
Siamo qui riuniti per unire quest'uomo e questa donna in matrimonio, un nobile istituto da non intraprendere alla leggera, ma con grande rispetto e giudizio.
I'm going to work weekends with Mom selling real estate, and she's going to give me a piece of the action.
Lavorero' con mamma nei weekend, vendero' immobili e mi dara' parte dell'incasso.
She's the executor of her friend's estate and had to get involved in the sale of the business-- an old bookstore in Dupont Circle.
E' l'esecutore del patrimonio di un amico e doveva occuparsi della vendita' dell'attivita'... un vecchio negozio di libri a Dupont Circle.
Dana is the executor of his estate and is trying to sell the store.
Dana e' la sua esecutrice testamentaria e sta cercando di vendere il negozio.
Um, it turns out his entire estate and all his restaurants fall to his son Josh but only after he turns 25.
Sembra che tutte le sue tenute e i ristoranti andranno a suo figlio Josh, ma solo quando compira' 25 anni.
I have power over your bank accounts, your estate and your stocks.
Ho accesso ai tuoi conti, ai tuoi immobili e azioni.
You make millions in real estate and other legit trade.
Guadagni milioni... grazie a immobili e altri affari puliti.
Matthew has some ghastly scheme for the estate and Tom's too frightened to say what it is.
Matthew ha qualche terrificante piano per la tenuta e Tom e' troppo spaventato per dirmi di che si tratta.
You understand the responsibilities we owe to the people round here, those who work for the estate and those that don't.
Voi comprendete quali sono i doveri che ci legano alla gente del posto, sia a quelli che lavorano nella tenuta, sia agli altri.
You are the agent of this estate, and as the agent, you have a perfect right to talk to anyone who works under you.
Sei l'agente di questa proprieta', e in quanto tale hai il pieno diritto... di parlare a chiunque lavori al di sotto di te.
So he sealed it and he hid it deep underneath his manor estate and it has been lost for generations.
Allora l'ha sigillato e nascosto nelle profondita' al di sotto della sua tenuta. Ed e' rimasto perduto per generazioni.
Sheriff, I represent Verna Carson's estate and her granddaughter, Heather.
Sceriffo, rappresento la proprieta' di Verna Carson e sua nipote, Heather.
Jones Lang LaSalle (JLL), together with its subsidiaries and affiliates, is a leading global provider of real estate and investment management services.
Jones Lang LaSalle (JLL), insieme alle sue consociate e affiliate, è un fornitore leader a livello globale di servizi immobiliari e di gestione degli investimenti.
Born and raised in Baltimore, he studied real estate, worked in commercial real estate, and after 9/11 decided he was going to Pakistan to make a difference.
Nato e cresciuto a Baltimora, ha studiato il settore dei beni immobili, ha lavorato nel commercio di questi ultimi, e dopo l'11 settembre ha deciso di partire per il Pakistan per fare la differenza.
I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
Pensavo e dicevo fra me: «Ecco, io ho avuto una sapienza superiore e più vasta di quella che ebbero quanti regnarono prima di me in Gerusalemme. La mia mente ha curato molto la sapienza e la scienza
Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
che io mando a voi, perché conosciate le nostre condizioni e perché rechi conforto ai vostri cuori
6.5621988773346s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?